Free cookie consent management tool by TermsFeed

Traductor profesional de software y aplicaciones web

Localización de software y web

Si necesitas traducir el sitio web, la aplicación o el software de tu empresa, en realidad estás buscando un servicio de localización. Esta especialidad dentro de la traducción tiene en cuenta factores como el espacio limitado, las convenciones del medio y la usabilidad.

Una mala localización puede generar frustración en los usuarios debido a cuestiones como textos desordenados, inconsistencias en el tono o anglicismos confusos. En un mundo donde casi todas las empresas tienen una aplicación, una localización deficiente puede perjudicar seriamente la imagen de marca.

Tecnología al servicio del humano

Hoy en día, nuestra principal fuente de información es Internet, así que la presencia en línea es clave para vender cualquier producto. Si quieres llegar a un público multilingüe, utilizar un motor de traducción automática es una gran tentación, pero puede salirte muy caro. ¿O acaso tú te quedas en un sitio web que no entiendes?

En cambio, los traductores profesionales utilizamos la tecnología para garantizar la calidad de nuestro trabajo: empleamos potentes programas que nos permiten aumentar la eficacia, calcular cuestiones como la limitación de espacio, ver cómo quedará la traducción una vez maquetada o aplicar la misma terminología con coherencia a lo largo de cientos y cientos de páginas. Si a eso le sumamos los conocimientos de la cultura meta y la intuición de entender todo lo que se dice entre líneas en el original, el resultado solo puede ser un producto de calidad que te representa como marca.

Ejemplos de proyectos*

*Esto son solo algunos ejemplos de empresas y marcas que han confiado en mí. He trabajado en otros muchos tipos de proyectos, pero no puedo compartirlos por cuestiones de confidencialidad.